Jail Is
KILLING ME!
Dr. Conrad Murray says his body is in worse shape than one of those zombies from the Michael Jackson 'Thriller' video ... claiming he's suffered serious injuries behind bars ... and he wants out.
CM sagt, dass sein Körper in einer schlechteren Verfassung sein, als der eines Zombies aus MJs Thriller Video.
TMZ has obtained a recording of a jailhouse phone call between Murray and a friend ... in which the Doc says he was rushed to USC Medical Center earlier this week after fearing he was suffering from deadly blood clots in his legs.
In einem Telefongespräch zw. CM u. einen Freund...in welchen der Doc sagte, man habe ihn Anfang der Woche die Klinik bringen müssen, da er fürchtete er habe tödliche Blutgerinsel in seinen Beinen.
"It progressed until the leg felt numb ... it was painful all to the top of my foot ... around the medial aspect of my ankle and all the way to the mid-calf."
Murray -- who was a licensed doctor before he killed Michael Jackson -- explained, "Blood clots are relatively risky ... especially if they propagate from the legs into the lungs to cause pulmonary embolism which can result in permanent disability or even death."
Murrray, welcher ein zugelassener Arzt war, bevor er MJ tötete --- erklärte, " Blutgerinsel sind ziemlich gefährlich, besonders wenn sie sich von den Beinen in die Lunge ausbreiten, wo sie eine Lungenembolie auslösen können, die auch zum Tode führen kann."
Ultimately, doctors who are currently licensed determined there were no blood clots and returned Murray to his cell ... where he says he continues to suffer.
Letztlich haben Ärzte- die aktuell zugelassen sind, festgestellt, dass keine Blutgerinsel vorhanden seien u. CM wieder zurück in seine Zelle geschickt, wo er, wie er sagte, damit fortfährt zu leiden.
"I have had to lay in bed for most of the day because there is no way to elevate my feet. One of the recommendations by the doctor is to keep my legs elevated and to increase my activity which is impossible in a 5x7 cell."
During the call, Murray gripes that his feet have become so swollen, "I may never be able to wear a boot again." So much for line-dancing after his release ...
Während des Telefonates, jammerte Murray , dass sein Fuß ganz gschwollen sei, " I werde nie mehr einen Stiefel tragen können."
Von wegen Seiltanzen nach seiner Entlassung...
Murray then issues a veiled threat -- "I don't want to be permanently hurt by any condition in here ... because if I am, I will not let it rest."
Dann eine versteckte Drohung... " Ich will nicht ständig unter den Zuständen hier leiden... und wenn doch, werde ich keine Ruhe geben."
He also complains about pain in his right shoulder ... and as we previously reported, he came down with a ferocious case of diarrhea earlier this year.
Er klagte ebenso über Schmerzen in der rechten Schulter...und wie wir früher berichteten, hatte er Anfang des Jahres einen schlimmen Durchfall.
Jail -- it ain't the Hilton.
Gefängnis -- das ist nicht das Hilton.
Was für ein Jammerlappen!
Kommentar