thread oben
Einklappen
Ankündigung
Einklappen
Keine Ankündigung bisher.
Fall Murray/MJ - Anklage Fahrlässig od. Tötung?
Einklappen
Dieses Thema ist geschlossen.
X
X
-
ich muss gestehen, ich bewundere alle mrs.marples' und sherlock holmes' hier, die noch völlig den überblick haben... ich muss oft wühlen und graben, damit ich weiß, wer zum geier "denn das nun wieder" ist...da tun sich im hintergrund abgründe auf, das ist nicht zu fassen. und ich habe, wenn ich sehe, mit welchen summen da jongliert wird, immer nur das gefühl: tatmotiv, das ist das tatmotiv. und wenn murray, hochverschuldet, wie er war, auch nur in ansätzen geahnt hat, wieviel geld da hin und her geschoben wird ( er musste nicht mal wissen, wohin..einfach nur dass... ), dann ist mir auch klar, warum er sich notfalls auch ohne arbeitsvertrag da festgekrallt hat. für ihn war es die letzte hoffnung sich zu retten.
-
Falls die Infos aus dem Artikel richtig sind bzw. der Wahrheit entsprechen, habe ich beim Recherchieren folgendes über Tohme entdeckt (wußte das bisher nicht, man findet ja so gut wie gar nichts über ihn) - dort steht u.a., dass Tohme zusammen mit James Weller ein Unternehmen namens TRW Advertising hat (oder hatte).
Claim: *****'s Rep Threatened Harm From Nation of Islam
It should be rockin’ at the Hard Rock Café in New York today where famed auctioneer Darren Julien is exhibiting items from the forthcoming Michael Jackson memorabilia sale.
Last week, Julien and his partner Martin Nolan entered affavadits into Los Angeles Superior Court claiming that an associate of Jackson’s suggested they were in danger from the Nation of Islam if they didn’t stop the auction scheduled for Los Angeles next month.
Jackson’s representative, James R. Weller, Julien says, met with him and Nolan on February 9, 2009 and threatened him with reciprocity from the Nation of Islam. For most of 2004, Jackson was managed by Leonard Muhammad, son in law of Louis Farrakhan. His security was provided by the NOI as well throughout his 2005 trial for child molestation.
Julien says that Weller, who is partners with Jackson’s manager Tohme R. Tohme in an enterprise called TRW Advertising, asked to meet them at a fast food restaurant on Wilshire Boulevard. There, Julien and Nolan each claim in sworn statements, Weller made a veiled threat on behalf of Jackson and Tohme.
"During the meeting, Weller told Martin and me that our lives would be in danger if we did not postpone the auction. Weller said if we refused to postpone it, we would be in danger from "Farrakhan and the Nation of Islam; those people are very protective of Michael."
Julien’s statement continues: "He told us that Dr. Tohme and Michael Jackson wanted to give the message to us that "our lives are at stake and there will be bloodshed."
The next day, Tohme insisted on meeting Julien and Nolan at a Starbucks, Julien says in the declaration. "At that meeting, Tohme dnied any knowledge of Weller’s threats, and said that he accepted the auction would need to proceed as agreed."
I wrote about this Tohme R. Tohme in this column last week. Although he refers to himself as "doctor" and lets others do so as well, he conceded to me that he is not now a licensed physician. He refused to say if he ever was one, what kind, or where he received a degree.
On the website for TRW Advertising, Tohme — who is Lebanese — asserts that he’s Ambassador at Large to the country of Senegal. Yesterday I spoke with a representative for that country at their Washington embassy who said he’d never heard of Tohme R. Tohme. "There are two ambassadors at large," said Mr. Mansour Gueye. "He isn’t one of them."
Weller, accused of making the threat, did not return messages. In contrast to Tohme, Weller is considered legit. On the TRW site he lists over twenty years of experience in the advertising world, much of it in Republican politics and verifiable. An associate says he’s known Weller for most of that time, and he’s on the up and up. Tohme is a different story.
Neverland in ‘Shambles’
Darren Julien, owner of the auction house that is about to sell of the contents of Neverland, couldn’t believe the condition of the place when he was summoned there last summer.
In his declaration filed with the Los Angeles Superior Court, Julien lays out what he saw back on July 23, 2008:
"When I arrived at Neverland," he writes, "I was surprised to see that it was in shambles. Buildings, amusement rides, industrial equipment, personal automobiles, and Jackson’s personal zoo and Tipi village were falling apart. Gardens and lawns were overgrown. Joe Marcus [Jackson’s chief of security] and Tohme informed us that Jackson had abandoned the property and has not been there since the trial in 2005."
Julien took pictures of the property, which are attached to the declaration. They show the former fantasy property gone to seed, a mere shell of its former glory.
By August 8, Julien — with signed contracts in hand — began the process of dismantling and cataloging *****n’s belongings.
"At that time, Dr. Tohme" — Julien didn’t know Tohme was not actually a doctor — "confirmed that Jackson had already removed from Neverland whatever personal items he wanted to keep. Dr. Tohme encouraged me and my employees to take whatever property we though we could sell at auction or that would have value. Tohme urged me to take chandeliers, fireplace mantles, carpets and even the brass oven hoods in the kitchens."
Tohme, of course, was not only managing Jackson but working for Colony Capital LLC, the firm that had bought the $23.5 million note on Neverland.
In the end, Julien says, "I did return certain items to Jackson, including some items that I believed might be embarrassing to him." He doesn’t elaborate.
TRW Advertising hat auch eine eigene Internetseite, dort kann man u.a. dies entnehmen (der Name "Tohme" wird auf der Seite nicht oder nicht mehr aufgeführt).......
James R. Weller, Worldwide Creative Director
Jim Weller
Writer/Director Winner of over 2,000 National and
International Awards for Creative Excellence. Named one of "The10 Best
in America" by Adweek Magazine.
Former Senior Advisor to the President of the United States.
Winner of The Cannes Film Festival, The Venice Film Festival,
The London Film Festival. Creative Director/Writer: The National Ronald Reagan
Presidential Campaign, The George Bush Presidential Campaign,
TheSummer Olympic Games, The United Way.
Advertising Campaigns: "Joe Isuzu" "Where's the Beef," Meow Mix
"Singing Cats," Alamo "Where All The Miles Are Free," Disney" Bring
The Magic Home," Transamerica "The People in the Pyramid," Citizen Watch
"How the World Tells Time," Foxwoods "The Wonder of the Connecticut Woods,"
Security Bank "Your Bank For Life," "Have it Your Way,"
Maxwell House, CBS TV, 18 Walt Disney Co. Movies, Consultant to CBS TV News,
Toyota, Oscar Mayer, Sheraton Hotels, Colony Capital, The NME Hospital Group,
Antelope Valley School District, NEA, The Las Vegas Convention and
Visitors Bureau, The National Trial Lawyers Association.Zuletzt geändert von November; 23.11.2009, 16:06.
Kommentar
-
Erstmals herzlichen Dank an dich - November - für die informativen Zusammenfassungen.
But at your direction, they looked into the
15 existence of that account, correct?
16 A. Yes.
17 Q. And it was your direction that they look
18 into that account because you were concerned that
19 Michael Jackson’s attorney and Sony were putting
20 money in that account so Mr. Jackson’s lawyer would
21 essentially sell him out, right?
22 MR. AUCHINCLOSS: Objection. Leading;
23 argumentative.
24 THE COURT: Sustained; foundation.
25 Q. BY MR. MESEREAU: Where was the offshore
26 account, if you know?
27 A. I’m sorry, I don’t recall. I believe it was
28 in the Caribbean. 10214
Dr. Howard S. Weitzman - der Anwalt von Branca und McClain
Ein Anwalt aus der Kanzlei "Branca and McClain", Howard Weitzman, nannte die Vorwürfe völlig unhaltbar. Sie verdienten nicht einmal eine Antwort.
(Ag.)
ist, wie es der Zufall möchte:
Now in his second term as Nassau County Comptroller, Howard Weitzman serves as the "fiscal watchdog" over the County’s $2.6 billion dollar budget. As the first CPA to ever be elected to the office of Nassau County Comptroller, Mr. Weitzman has reinvigorated the Comptroller’s Office and issued many ground-breaking audits. His work on special taxing districts has been the driving force behind proposed reforms at the state level.
Also, ich würde einmal behaupten, das ist schon ein "glücklicher Zufall"...
ACHTUNG: es gibt zwei verschiedene Weitzman(s) einen Howard L und einen Howard S - eventuell doch zwei verschiedene Weitzman(s) - schade....Zuletzt geändert von for a better world; 23.11.2009, 19:36.
Kommentar
-
for a better world
ähm, ist das derselbe Weitzmann? ich meine, der sieht aber ganz anders aus, als dieser herr hier.
Kommentar
-
Zitat von Marywell Beitrag anzeigenfor a better world
ähm, ist das derselbe Weitzmann? ich meine, der sieht aber ganz anders aus, als dieser herr hier.
http://www.daylife.com/topic/Howard_Weitzman
Kommentar
-
ja, die vielen namen überhaupt! und immer das viele englisch...
bin froh, wenn es im januar endlich klare statements gibt und der fall richtig ins rollen kommt. da kann der Murray noch bis dahin seine alten stammpatienten behandeln - ich denke nicht, das der um ne anklage rumkommt.
edit: siehe derzeitige diskussion: Murray:
Zuletzt geändert von Marywell; 23.11.2009, 16:53.
Kommentar
-
http://www.perfectpeople.net/celebri...d-weitzman.htm
..obwohl hier schaut er zumindest ähnlich aus...
Vielleicht findet ja mal einer eine Bio von ihm....
also es gibt einen Howard L. Weitzman und einen Howard S. Weitzman - scheinen doch zwei verschiedene zu sein... (Thx Marywell)Zuletzt geändert von for a better world; 23.11.2009, 19:35.
Kommentar
-
au weia, heute habe ich die 86 seiten (nach der info von blaue blume)
durchgelesen, und ich bin zum den entschluss gekommen, man muß sowohl da und auch hier querlesen.
viele neuigkeiten hier gehören eigentlich dann da rein und umgekehrt.
für mich ist eine frage nun übrig geblieben und genau die,
wem gehört der katalog?
Kommentar
-
soll ich mal bei Branca anrufen?
kleiner scherz am rande.
mein stand ist: nur noch zur hälfte
Jacksons Erbe hält 50% am Sony/ATV Music Katalog.
Gesagt, getan: Seit 1985 hält Michael Jackson die Rechte an über 250 Beatles-Hits. Mittlerweile werden diese von einer Firma namens Sony/ATV Music Publishing verwaltet. Zuletzt gehörten Jackson nur noch 50 Prozent des Unternehmens. Die andere Hälfte trat er in Folge finanzieller Schwierigkeiten an Sony ab. Laut Testament gehen sämtliche Vermögenswerte des King Of Pop an den Jackson-Clan.
Kommentar
-
Zitat von Brigitte 58 Beitrag anzeigenau weia, heute habe ich die 86 seiten (nach der info von blaue blume)
durchgelesen, und ich bin zum den entschluss gekommen, man muß sowohl da und auch hier querlesen.
viele neuigkeiten hier gehören eigentlich dann da rein und umgekehrt.
für mich ist eine frage nun übrig geblieben und genau die,
wem gehört der katalog?
wem gehört der katalog?
je zur Hälfte Sony und den Erben von Michael denke ich.
MJ hatte seine Hälfte beliehen
nach Zahlungsschwieirigkeiten bei den Zinsen wurde umgeschuldet
und
diese Schulden hat so `ne Geierfondfirma gekauft zu der (soweit ich weiß)
Fortress LLC, HSBC, die Citi Group und Sony gehören.
Sony hat ein Vorkaufsrecht auf eine Hälfte (von MJ`s Hälfte) meine ich.
Alle Angaben ohne Gewähr
Kommentar
-
danke.
was mich nur so stutzig macht ist, dass ich beim nachlassgericht nichts finden kann
von fortress, cc, oder citigroup. irgendeiner müßte doch schlußendlich noch eine
forderung haben, wenn der katalog immer nur beliehen war.
nur mal als beispiel:
das handelsblatt schrieb am 1.07.09:
2003 kaufte die fortress investment der bank of amerika e i n e n teil
der laufenden kredite ab.
2005 (Weihnachten) drohte fortress damit, den kredit einzufordern, wegen
fälliger raten.
2006 vereinbart michael eine Refinanzierung über 300 Mill. dollar.
an der auch die citigroup b e t e i l i g t war.
2008 drohte fortress mit der zwangsversteigerung v. nl.
colony capital (t.barrack)
stieg mit 22,5 mill. dollar ein.
nun war doch nicht alles oder auch gar nichts, weil nur hin und her geschoben,
bezahlt.
alle haben nun ihre forderungen gestellt, aber von diesen Früchtchen lese ich nix.
selbst mesereau hat noch eine offene rechnung von 341000 dollar einzuklagen.
und bei einer forderung über 300000 dollar steht der vermerk (noch nicht erwiesen),
ob das murray ist?
vor gericht wird nichts verrechnet, wo also bleiben die forderungen?
ferner geht es im nachlaßgericht um "betrügerische Zahlungsaufforderungen"
und um schutzordnung für weitergabe vertraulicher informationen.
mein englisch ist ja schon besser geworden, aber auf eine art immer noch
besch......
als ich las Hoffmann, S A B A N & Watenmaker habe ich echt einen schreck bekommen, natürlich gleich an den haim saban gedacht.
aber meine recherche hat g.s.d. ergeben, dass es ein schreibfehler gerichtlicherseits
war. dieser saban schreibt sich mit 2 n.
eine frage, die nicht hierher gehört habe ich noch zur nacht.
warum soll michael ein armband mit 4x7 also 7777 getragen haben?
weiß da jemand genaues?
bis morgen.Zuletzt geändert von Brigitte 58; 23.11.2009, 23:00.
Kommentar
-
hallo aurelia,
wo murray hingegangen ist , oder besser gesagt, was der d a n a c h
gemacht haben soll, schlummert hier irgendwo im forum.
hatte mal davon berichtet.
ob ich es wiederfinde?
schaue morgen mal nach, ich weiß nur noch, dass er in einem sehr schönen
hotel sich mit anwälten getroffen haben soll.
davon aber vielleicht morgen mehr.
Kommentar
-
@for a better world Danke für's danke! Die Zusammenfassung kam ganz unfreiwillig beim Neu-Posten (weil meine alten Beiträge, nachdem dem ich sie gelöscht hatte, nicht mehr zurückgeholt werden konnten - hab dann die Beiträge mit demselben Bezug zusammengepackt) - aber ist ja schön, dass es für die Übersicht hilfreich ist!
@Brigitte Michael hatte, soweit ich weiß, eine Vorliebe für die "7". Sie ist immer mal wieder versteckt bei ihm zu finden.
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Ich hab heute abend nochmal was zu TRW gefunden. In diesem Artikel steht jetzt, daß nicht James Weller, sondern Jim Weller zusammen mit Tohme das Unternehmen TRW hatte (kann sein, dass da vllt. etwas durcheinander geworfen wurde, auf der Internetseite von TRW tauchen beide Namen auf).
Almost two weeks after the death of Michael Jackson, one of the singer's most mysterious advisers has come forward to describe his relationship with the star. Dr Tohme Tohme, spokesman to the King of Pop in his final months, gave his first-ever interview on Friday, describing himself as a "stranger to the music business", who only had Jackson's best interests in mind.
"I hate the words 'mystery man'", Tohme told the Associated Press. "I'm a private man. A lot of people like the media and I don't. I respect the privacy of other people but lately nobody respects mine."
Tohme has been the subject of controversy since emerging in 2008 as Jackson's "official and sole spokesperson". Allegedly a Lebanese financier and medical doctor (and an "ambassador at large" for the country of Senegal, according to his website), much has been claimed about Tohme and little confirmed. Tohme's partner in the TRW Advertising firm, Jim Weller, is supposedly "winner of the Cannes film festival [and] Venice film festival" (not to mention "former senior adviser to the president of the United States") despite not even having an IMDB entry.
Tohme says simply that he is a US citizen, raised in Los Angeles. "A self-made man," he explained, "in the world of finance."
"I don't want to talk about me," Tohme continued. "I'm a nobody. I'm not important. I want to talk about Michael Jackson."
Jermaine Jackson, Michael's brother, is the one who introduced the two of them. The goal was to save Jackson's Neverland ranch from foreclosure – something Tohme accomplished with the help of friends in high finance. Gradually Tohme took charge of all of the King of Pop's business affairs. "We had an agreement," Tohme said. "I would never interfere with [Michael's] creative decisions and he wouldn't interfere with my business decisions."
Tohme said his work for Jackson included negotiations for the O2 Arena gigs, a Thriller-related musical and TV show, a line of clothing including "moonwalk shoes", staffing changes and management of Jackson's considerable publishing assets – including rights to songs by the Beatles.
"I was trying to do what we could to maximise his profits and minimise spending," Tohme said. He claims he dropped all his other obligations to focus on Jackson's business, although he was not paid. "I saw how kind he was and what a wonderful human being. I saw him with his children and I had never seen a better father ... I decided to do what I could to help him."
Jackson kept fit, never ate red meat and didn't drink or take drugs, according to Tohme. He seemed in perfect health when they last spoke on 23 June. Two days later, Jackson was dead.
Tohme still hopes that Jackson will be laid to rest at Neverland. The singer had hoped to create a "special place 10 times bigger than Graceland", Tohme explained – a home for Jackson memorabilia and awards. But even if that dream has not yet been realised, "he deserves to be buried in the wonderful world he created".
Michael Jackson's memorial service will take place at Los Angeles's Staples Centre on Tuesday.
Woanders habe ich gelesen, dass das "R" aus "TRW" zu dem Namen "Rogich" gehört.......
At the time of this writing, Mr. Tohme’s TRW Advertising (Tohme, Rogich, & Weller) website appears to be offline
Sigmund “Sig” Rogich is an Icelandic/American businessman and top media consultant to leading Republican candidates for office, under Presidents Ronald Reagan and George H.W. Bush. He was the political campaign consultant for Jim Gibbons, who ran in the 2006 Nevada gubernatorial election.
In an unusual move, Rogich in February 2009 endorsed Democratic Sen. Harry Reid for re-election.[1] Rogich had run the Senate campaign of Reid opponent Jim Santini in 1986. In June 2009, Reid dropped his longtime support of a Los Angeles-to-Las-Vegas maglev train and endorsed construction of a Victorville-to-Vegas high-speed train. Rogich is a partner of and spokesman for Desert Xpress Enterprises, primary backers of the Victorville project. [2]
Rogich is president of The Rogich Communications Group, a national and international business facilitator, public relations, and crisis management firm.[3] He also founded Las Vegas based R&R Advertising, Nevada’s largest advertising and marketing firm, and has been closely involved with Las Vegas marketing for more than 30 years. His entertainment and business clients have included Frank Sinatra and Donald Trump.
When he began working in the White House for the first President Bush in 1989, he said: "I know it sounds corny for someone to tell you that they're patriotic and that they feel honored to do something like this . . . but I believe deeply in this President because he's a good guy." (His title in 1989-92 was special assistant to the President for activities and initiatives.)
Born in Iceland, he started "dirt poor," as his mother, Ranny, told the New York Times in 1989, when the family lived in public housing and his father worked in a metals factory outside Las Vegas. His father went on to be a foreman at a company that made neon casino signs, and his sister was a dancer in a review that toured with Sammy Davis Jr. Sig Rogich worked odd jobs from the time he was small, and as he got older toiled as a busboy at casinos in Las Vegas, a bellboy in Lake Tahoe hotels and a folk singer in San Francisco bistros. He changed his name in college, from Sigfus to the less exotic Sigmund. By the time he turned 40, he was a multimillionaire, and one who quietly sends money to children in need of operations when he reads about them in newspapers.:[4]
"I look at everything from an historical point of view because I think that gives greater impact to the message," said Rogich, who collects first-edition books, papers and photographs involving his two heroes, Winston Churchill and Theodore Roosevelt. "It's important to look for the unusual setting that will be memorable. The Camp David accords wouldn't have been the same if they were the Washington accords."
Rogich is a longtime close associate and adviser to Paul Laxalt, United States Senator from Nevada and three times chairman of the presidential campaigns of Ronald Reagan. In 1984, Rogich was a key member of the "Tuesday Team," an advertising agency created specifically to produce campaign ads for the re-election campaign of President Reagan (a.k.a. Reagan-Bush '84). His title was National Advertising Director.
In 1987 and 1988 Rogich, working under chief media adviser Roger Ailes, personally directed the shooting of most of the television ads for the George H.W. Bush primary campaign (Bush for President) and general-election campaign (Bush-Quayle '88), as well as others for the Republican National Committee.
These included the famous "Revolving Door" spot for Bush-Quayle '88 (shot with prisoners at a Utah penitentiary), which highlighted the crime record of Democratic nominee, Gov. Michael Dukakis. Rogich is also credited with devising the Bush ads that prominently featured Michael Dukakis cruising in a tank at a General Dynamics plant in Michigan (though he did not shoot the footage personally).
Another Rogich spot, "I Remember You," aired by the RNC in July and August of 1988, used the 1940s song of the same name as background to a video collage of the Carter years, depicting oil sheiks, gas lines and malaise. Dukakis's lead over Bush—17 points at the end of the Democratic Convention in July—evaporated by the end of the GOP Convention in August.
According to Rogich, he and Ailes got along famously. "We had a special relationship," Rogich recalled. "I liked the way Roger allowed me to be creative." Although he supervised the making of some of Mr. Bush's negative commercials, Rogich insisted he preferred the softer advertisements, like the one of Mr. Bush's granddaughter running into his arms.
In 1992, Rogich was named United States Ambassador to his native country of Iceland by President Bush. Within months, he voluntarily gave up his appointive post to assist in the latter months of Bush Sr.'s re-election campaign (Bush-Quayle '92).
Rogich currently serves as National Finance Co-Chairman for The Republican Governors' Association and has served in the same capacity in Nevada for President George W. Bush. He was a Bush Pioneer, and an early supporter of John McCain in the 2008 presidential contest.Zuletzt geändert von November; 24.11.2009, 01:26.
Kommentar
-
für aurelia
Best Course of Treatment: Darstellung der Michael Jackson's Personal MD
By Miriam Rozen Von Miriam Rozen
Texas Lawyer Texas Rechtsanwalt
July 20, 2009 20. Juli 2009
What does a criminal-defense lawyer do when the whole world points a finger at his client? Was bedeutet ein Verbrecher-Verteidiger tun, wenn die ganze Welt zeigt mit dem Finger auf seine Kunden?
If you're Houston lawyer Ed Chernoff and your client was the King of Pop's personal physician, you enlist the help of your partners in an effort to redirect the 24/7 news cycle and show how your client cooperated with police — then you hope for the best and prepare for the worst. Wenn Sie Houston Anwalt Ed Chernoff sind und Ihr Kunde ist der König von Leibarzt Pop's, Sie gewinnen die Hilfe Ihrer Partner in dem Bemühen, die 24 / 7 News Zyklus umzuleiten, und zeigen, wie Ihre Kunden zusammen mit der Polizei - dann sind Sie hoffen auf die besten und auf das Schlimmste vorbereitet.
Chernoff, a partner in Houston's Stradley, Chernoff & Alford, represents Dr. Conrad Murray, who on June 25 found Michael Jackson in bed not breathing but with a pulse. Chernoff, ein Partner in Stradley Houston, Chernoff & Alford, stellt Dr. Conrad Murray, fand am 25. Juni Michael Jackson im Bett nicht atmet, sondern mit einem Puls. Murray tried to resuscitate Jackson, 50, and then rode with him in the ambulance to the Ronald Reagan UCLA Medical Center where the singer died that day. Murray versucht wiederzubeleben Jackson, 50, und fuhren dann mit ihm in die Ambulanz, die Ronald Reagan UCLA Medical Center, wo der Sänger an diesem Tag gestorben.
With Jackson's death came nearly instantaneous reports in the media that the megastar may have been abusing prescription medications. Mit Jackson's Tod kam nahezu sofortige Berichte in den Medien, dass der Megastar gewesen sein mag missbrauchen verschreibungspflichtige Medikamente. And with that news, Murray was thrust into the spotlight. Und mit den Neuigkeiten, war Murray ins Rampenlicht.
"Every decision we have made we have had in mind that [Los Angeles prosecutors] could charge Dr. Murray, irrespective of his guilt," Chernoff says, adding that his client did nothing wrong. "Jede Entscheidung, die wir gemacht haben, haben wir im Sinn hatte, dass [Los Angeles Staatsanwälte] konnte Dr. Murray, ohne Rücksicht auf seine Schuld", Chernoff und fügt hinzu, dass sein Mandant nichts falsch gemacht haben.
At the hospital on June 25, shortly after Jackson died, Los Angeles Police Department officials questioned Murray — who is licensed to practice medicine in Texas, Nevada and California. Im Krankenhaus am 25. Juni, kurz nach Jackson starb, in Frage gestellt Los Angeles Police Department Beamten Murray -, die über eine Zulassung für Medizin in Texas, Nevada und Kalifornien Praxis. That same day, the LAPD impounded Murray's car so authorities could search for evidence. Am selben Tag, dem LAPD beschlagnahmt Auto Murray's so Behörden könnten nach Beweisen zu suchen. The doctor was not represented by a lawyer at the time, Chernoff says. Der Arzt war nicht durch einen Rechtsanwalt vertreten zu der Zeit, sagt Chernoff.
But by the mid-afternoon on June 26, Murray, who has offices in Houston and Las Vegas, had called Chernoff. Aber durch die Mitte-Nachmittag am 26. Juni, Murray, die Büros in Houston und Las Vegas hat Chernoff genannt hatte. Another Houston lawyer, who Chernoff declines to identify, recommended his firm to Murray. Houston Ein weiterer Anwalt, der Chernoff Rückgänge zu identifizieren, zu empfehlen, um seine Firma Murray. When Murray called, Chernoff says he was 50 percent sure it was a hoax so he insisted Murray wire money for at least a portion of his $1,200 last-minute plane ticket to California before he agreed to fly out there. Wenn Murray gerufen, sagt er Chernoff 50 Prozent sicher, dass es ein Scherz sei, damit er Murray Draht-Leistungs-Verhältnis bestand für mindestens einen Teil seiner $ 1.200 Last-Minute-Flugticket nach Kalifornien, bevor er stimmte zu fliegen da draußen.
Chernoff says Murray recognized he needed a lawyer because "all hell broke" after Jackson's death. Chernoff sagt Murray erkannte er einen Anwalt, weil "die Hölle brach nach dem Tod von Jackson. Murray hired "legal counsel to help guide him through the police investigation process" and "to make sure the police investigation is conducted properly," Chernoff says. Murray gemietet "Rechtsbeistand zu helfen, führe ihn durch die Ermittlungen der Polizei-Prozess" und "um sicherzustellen, dass die Ermittlungen der Polizei ordnungsgemäß durchgeführt", sagt Chernoff.
The evening of June 26, Chernoff says he flew from Houston to California to meet with Murray at the Ritz-Carlton in Marina del Rey, a location the two men picked to avoid the paparazzi. Am Abend des 26. Juni, sagt Chernoff flog er von Houston nach Kalifornien, um mit Murray treffen im Ritz-Carlton in Marina del Rey, einer bestimmten Stelle die beiden Männer ausgewählt, um den Paparazzi zu vermeiden. Murray relied upon his partners William Stradley and Matt Alford — all three are former assistant district attorneys in Harris County who have been in private practice together since 1999 — to handle matters in Houston. Murray verließ sich auf seine Partner William Stradley und Matt Alford - alle drei sind ehemalige Assistent Staatsanwaltschaft in Harris County, die in einer privaten Praxis zusammen haben seit 1999 - auf Fragen in Houston zu behandeln. Alford says before Chernoff left for California he called Alford to say Murray had hired the firm and Chernoff needed help and their expertise on police procedures. Alford, sagt vor Chernoff links nach Kalifornien, rief er zu sagen Alford Murray hatte die Firma und Chernoff brauchte Hilfe und stellte ihr Fachwissen über die polizeiliche Verfahren. Alford says he promised Chernoff that he would "hold down the fort in Houston," while Chernoff flew West to meet their new client. Alford, sagt er versprach, er werde Chernoff "halten Sie die Festung in Houston", während Chernoff flog West zu ihren neuen Kunden zu erfüllen. [ See " Houston Lawyer Representing Doctor With Michael Jackson When He Died ," Texas Lawyer , Tex Parte Blog, June 29, 2009 .] [Siehe "Houston Anwalt Doctor With Michael Jackson, als er starb," Texas Rechtsanwalt, Tex Parte Blog, 29. Juni 2009.]
At the Ritz-Carlton, Murray and Chernoff created an office in a private room at the hotel restaurant. At the Ritz-Carlton, Murray und Chernoff erstellt ein Büro in einem privaten Zimmer im Hotel Restaurant. On June 26 and June 27, Chernoff says, he began negotiating with the LAPD regarding the police's scheduled second interview of Murray. Am 26. Juni und 27. Juni, sagt Chernoff, begann er Verhandlungen mit der LAPD bei der Polizei erfassten zweiten Interview mit Murray. Chernoff says he asked the LAPD officers to meet Murray and himself at the hotel to avoid unwanted press attention. Chernoff sagt er fragte der LAPD Offiziere Murray treffen und sich im Hotel drücken, um unerwünschte Aufmerksamkeit zu vermeiden. And Chernoff says he asked the police to control leaks. Und Chernoff sagt er bat die Polizei zu Undichtigkeiten zu kontrollieren. "The agreement with them right from the get-go was no leaks," recalls Chernoff, "with the understanding that you can't protect completely from leaks in the long term." "Die Vereinbarung mit ihnen zu Recht von Anfang an unterwegs war keine Lecks", erinnert sich Chernoff, "mit dem Verständnis, dass man nicht völlig von Leckagen in den langfristig zu sichern."
"At that initial point of time . . . you hope you can keep things pretty clean. First, you want to know where the police's initial investigation is headed. You certainly don't want the investigation to be politicized. We knew everyone is looking for someone to blame. So you identify where the investigation is heading and how that is going to fit into what your client is going to tell them." "In diesem ersten Punkt der Zeit... Sie hoffe, Sie können die Dinge sehr sauber. Erstens, Sie wissen wollen, wo die Polizei erste Untersuchung geleitet wird. Sie wollen sicher nicht die Untersuchung auf politisiert werden. Wir wussten, dass alle suchen für jemanden die Schuld. Also Sie ermitteln, in denen die Untersuchung Position ist und wie das wird in das, was Ihr Kunde wird sich ihnen zu sagen, fit. "
On June 27, the LAPD issued a press release regarding Murray stating: "On June 27, 2009, Dr. Conrad Murray, the physician who was with Michael Jackson at the time of his collapse, voluntarily contacted the Los Angeles Police Department. Detectives assigned to Robbery-Homicide Division met with Dr. Murray and conducted an extensive interview. Dr. Murray was cooperative and provided information which will aid the investigation." Am 27. Juni hat der LAPD eine Pressemitteilung über Murray den Worten: "Am 27. Juni 2009, Dr. Conrad Murray, der Arzt, der mit Michael Jackson war zum Zeitpunkt der seinem Zusammenbruch, freiwillig Kontakt mit dem Los Angeles Police Department. Detectives zugeordnet Raub-Homicide Division traf sich mit Dr. Murray und führte ein ausführliches Interview. Dr. Murray zusammen und übermittelte Informationen, die die Untersuchung helfen werden. " Tenesha Dobine, a spokeswoman for the LAPD, says the department has not issued any more statements regarding Murray. Tenesha Dobine, eine Sprecherin des LAPD, sagt der Abteilung hat nicht mehr Aussagen über Murray.
The weekend after Jackson's death, Chernoff didn't sleep much. Das Wochenende nach dem Tod von Jackson, hat Chernoff nicht viel geschlafen. On June 27, Chernoff says, he was too busy with Murray and the police to pay attention to the dozens of emergency text messages he received from his partners in Houston. Am 27. Juni, sagt Chernoff er zu beschäftigt war, mit Murray und die Polizei darauf aufmerksam machen, Dutzende von Notfall-SMS, die er von seinen Partnern in Houston zu zahlen.
By mid-morning June 27, Alford recalls, the rollercoaster started. The Houston Chronicle posted a story identifying Chernoff and his partners as Murray's counsel, Alford says, and within a half an hour, "the top blew off things." Am Vormittag 27. Juni Alford, erinnert sich der Achterbahn begonnen. Die Houston Chronicle posted a story identifizieren Chernoff und seine Partner als Berater Murray's, Alford sagt, und innerhalb einer halben Stunde ", die Besten aus blies Dinge." His BlackBerry, where calls to the firm's office were forwarded, began ringing every 30 seconds with calls from reporters, Alford says. Seine BlackBerry, wo Anrufe in das Büro des Unternehmens weitergeleitet wurden, begann zu läuten alle 30 Sekunden mit Anrufen von Journalisten, sagt Alford. Local television news trucks parked outside Alford's house. Local Television News Lkw vor dem Haus geparkt Alford's. Network news representatives began calling to request interviews with Murray. Network News Vertreter begann Aufruf zu Interviews mit Murray Anfrage.
Alford needed help. Alford brauchte Hilfe. So he called Stradley, who was looking forward to a week of vacation having just finished preparing for trial on another case. Also rief er Stradley, der freut sich auf eine Woche Urlaub gerade mit der Vorbereitung für Versuchszwecke auf einem anderen Fall. Stradley recalls his wife, who picked up the phone, told him that Alford wanted him to put on a suit and go over to his house. Stradley erinnert sich an seine Frau, die abgeholt werden das Telefon und erzählte ihm, dass Alford wollte, dass er auf einem Anzug anziehen und gehen über in sein Haus. Puzzled and not yet up to speed on Murray's situation, Stradley went to Alford's house and they began splitting up the task of returning the press calls. Verwirrt und noch nicht bis auf die Situation Murray's Geschwindigkeit, ging in das Haus Stradley Alford, und sie begann die Aufspaltung der Aufgabe der Rücksendung der Presse bezeichnet. Having talked only briefly to Chernoff, Alford and Stradley attempted to correct what they say was misinformation about Murray that was dominating the 24/7 news cycle. Wenn man nur kurz auf Chernoff, Alford und Stradley sprach versucht zu korrigieren, was sie sagen wollte Fehlinformationen über Murray, dass die 24 / 7 News Zyklus dominiert wurde. They stressed to reporters that Murray intended to cooperate with the police and that he was not stonewalling. Sie betonten gegenüber Reportern, dass Murray soll mit der Polizei zusammenarbeiten und dass er nicht mauern. Indeed, they told reporters that Murray was about to meet with the LAPD for a second time, recalls Stradley. Ja, sagten sie Reportern, dass Murray war im Begriff, mit dem LAPD treffen sich ein zweites Mal, erinnert sich Stradley.
Alford sought additional reinforcements. Alford beantragt zusätzliche Verstärkungen. He called Tammy Kidd, a former Harris County prosecutor who now works with Miranda Sevcik, the founder of Houston-based media consulting firm Media Masters. Er rief Tammy Kidd, ein ehemaliger Staatsanwalt Harris County, der arbeitet jetzt mit Miranda Sevcik, dem Gründer des in Houston ansässigen Medien Beratungsunternehmen Media Masters. Alford says he asked Kidd and Sevcik to help them manage the press. Alford, so fragte er Kidd Sevcik und ihnen zu helfen, Verwaltung der Presse. By the early afternoon on June 27, Alford, Stradley, Kidd and Sevcik all were busy fielding press calls. Am frühen Nachmittag am 27. Juni, Alford, Stradley, Kidd und Sevcik alle damit beschäftigt waren, Fielding drücken Sie Anrufen.
Sometime that Saturday, Alford says, the firm's Web site suffered a blowout from too many hits. Irgendwann an diesem Samstag, sagt Alford, die Unternehmens-Website erlitt einen Blowout zu viele Treffer. He had Sevcik and Kidd work to fix the problem and establish a blog devoted to Chernoff's press statements regarding Murray. Er hatte Sevcik und Kidd Arbeit, um das Problem zu beheben und ein Blog zu drücken Chernoff Aussagen über Murray gewidmet etablieren. Since then, Chernoff has used the blog to provide reporters with updated information about Murray. Seitdem hat Chernoff das Blog verwendet, um Journalisten mit aktuellen Informationen über Murray bieten.
During those first days with his client in California, Chernoff knew publicity would factor into his representation of Murray, but he "wasn't fully aware of how crazy it was going to get," he says. In den ersten Tagen mit seinem Mandanten in Kalifornien, wusste Chernoff öffentliche Verhandlung in seiner Darstellung von Murray Faktor, aber er sei "nicht ganz im Klaren, wie verrückt, es würde zu bekommen", sagt er.
Chernoff and Murray met with the LAPD at the Ritz-Carlton the evening of June 27; Chernoff declines to say what his client told the police. Chernoff und Murray traf sich mit dem LAPD im Ritz-Carlton am Abend des 27. Juni; Chernoff Rückgänge zu sagen, was sein Mandant der Polizei mitgeteilt. After the three-hour meeting, Chernoff says he spoke with his partners in Houston. Nach dem dreistündigen Treffen, sagt Chernoff sprach er mit seinen Partnern in Houston. "When I finally got hold of them, then I realized the magnitude of the interest and was able to start looking at some of the preliminary press reports," he recalls. "Als ich schließlich von ihnen zu halten, dann merkte ich, das Ausmaß des Interesses und konnte damit zu beginnen, einige der vorläufigen Presseberichte," erinnert er sich.
Initially, Chernoff says, he told Alford to stop returning reporters' phone calls. Anfangs, sagt Chernoff, sagte er Alford zu stoppen Rückkehr Telefon Reporter "fordert. But Chernoff says Alford told him, "You are not going to shut anything down. You don't know what the f**k is happening." Aber Chernoff sagt Alford sagte ihm: "Du wirst doch nicht etwas heruntergefahren. Sie wissen nicht, was die f ** k geschieht." Then Sevcik got on the phone to tell Chernoff that a "Dateline NBC" news producer wanted him to appear on the television show. Dann Sevcik ans Telefon zu Chernoff sagen, dass ein "Dateline NBC" news Produzent wollte, dass er auf der TV-Show auftreten. Chernoff taped the show in Los Angeles on Sunday June 28. Chernoff taped der Show in Los Angeles am Sonntag, 28. Juni. During the broadcast, Chernoff says he was able to deliver his main messages about his client: Murray was cooperating with police; he did not prescribe Demerol or Oxycontin to Jackson; he had only treated Jackson for a short period of time; and other doctors had treated and prescribed medication for Jackson. Während der Sendung, sagt Chernoff konnte er seine wichtigsten Aussagen über seine Kunden zu liefern: Murray war die Zusammenarbeit mit der Polizei, er habe nicht vor, Demerol oder Oxycontin nach Jackson, er hatte nur behandelt Jackson für eine kurze Zeit, und andere Ärzte hatten behandelt und verordneten Medikamente gegen Jackson.
Chernoff didn't get to watch the Sunday "Dateline" broadcast since he was on a plane to Houston when it aired. Chernoff kam nicht auf den Sonntag "Dateline" Sendung zu sehen, da er in ein Flugzeug nach Houston, wenn sie ausgestrahlt wurde. When he got home, he slept for only a few hours, then he, his partners and the PR team met and decided they needed more TV appearances to get their message out about Murray. Als er nach Hause kam, schlief er nur für ein paar Stunden, dann ist er traf seine Partner und die PR-Team und beschloss, sie brauchten mehr TV-Auftritte, um ihre Botschaft zu verbreiten über Murray. The morning of Monday June 29, Chernoff and Alford made their way to a Houston TV studio to appear on all of the network morning news programs, as well as on CNN and Fox News. Am Morgen des Montag 29. Juni, Chernoff Alford und fanden den Weg nach Houston ein TV-Studio auf alle Netzwerk-Morning News Programme angezeigt wird, sowie auf CNN und Fox News.
Chernoff believes the blitz that Monday helped his client. Chernoff der Auffassung, dass der Blitz Montag seinen Klienten geholfen. Sevcik says before the media interviews, she looked at roughly 100 comments posted on 20 different Web sites and only about 25 percent of those comments said Murray was an innocent bystander in Jackson's death. Sevcik sagt vor den Medien Interviews, sah sie rund 100 comments posted on 20 verschiedenen Websites und nur etwa 25 Prozent der eingegangenen Stellungnahmen, sagte Murray war ein unschuldiger Zuschauer des Todes von Jackson. After the Monday media appearances by Chernoff and Alford, that figure rose to 75 percent, Sevcik says. Nach der Medien-Auftritte von Montag Chernoff und Alford, diese Zahl stieg auf 75 Prozent, sagt Sevcik.
Chernoff stresses that his client did nothing wrong and Chernoff wants to make sure the public knows that. Chernoff betont, dass sein Mandant nichts falsch und Chernoff haben will, um sicherzustellen, dass die Öffentlichkeit weiß. The message is especially important in case Murray is charged with a crime, because it will improve Murray's chances of an unbiased jury pool and getting a fair trial. Die Botschaft ist besonders wichtig bei Murray ist mit einer Verbrechens angeklagt, weil er Murray's Chancen auf eine unvoreingenommene Jury-Pool wird immer zu verbessern und einen fairen Prozess. "It's different when you are working with an innocent client. If you have a guilty client, you shut up. But we still believe once toxicology is finally and fully done that our client is going to be proven to be innocent," Chernoff says. "Es ist anders, wenn Sie arbeiten mit einem unschuldigen Kunden. Wenn Sie ein schlechtes Client haben Sie eingeschlossen. Aber wir glauben noch einmal Toxikologie ist endgültig und vollständig gemacht, dass unser Kunde geht nachgewiesen werden unschuldig zu sein", sagt Chernoff.
The Los Angeles County Coroner's Office performed an autopsy on Jackson's body on June 26, but it has not yet determined the cause of death, and the toxicology report is not complete. Die Los Angeles County Coroner's Office durchgeführt einer Autopsie am Körper Jackson's am 26. Juni, aber es ist noch nicht ermittelt die Ursache des Todes und die Toxikologie Bericht nicht vollständig ist. "I don't think anyone knows when it's going to be released," says Stradley. "Ich glaube nicht, dass jemand weiß, wann sie 'raus", sagt Stradley.
On June 30, Chernoff flew to Las Vegas to bring Murray a secure cell phone to prevent electronic eavesdropping as well as to collect certain documents. Am 30. Juni flog Chernoff nach Las Vegas zu bringen Murray eine sichere Handy auf elektronische Abhören zu verhindern und zu bestimmten Dokumenten zu sammeln. Chernoff says, given the death threats the doctor has received, Murray is reluctant about seeing patients. Chernoff sagt, angesichts der Todesdrohungen der Arzt erhalten hat, Murray ist über das Sehen Patienten zögern. Murray now travels with a bodyguard and most of the time he stays at his Las Vegas home in a gated community. Murray reist nun mit einem Leibwächter und die meiste Zeit bleibt er in seinem Haus in Las Vegas ein Gated Community.
Chernoff says he is in constant contact with the LAPD, and officers may want to interview Murray again. Chernoff sagt, er sei in ständigem Kontakt mit der LAPD, und Offiziere können wollen Murray wieder Interview. "We will be happy to meet with them. We just don't want to get into irrelevant discussions," Chernoff says. "Wir freuen uns, mit ihnen gerecht wird. Wir wollen einfach nicht in irrelevant Gespräche bekommen", sagt Chernoff. If prescription medications were responsible for Jackson's death, "we are completely in the dark about the drugs that were in [Jackson's] system. We're completely in the dark about what drugs would have killed him." Bei verschreibungspflichtigen Medikamenten waren für den Tod verantwortlich Jackson, "wir sind völlig im Unklaren über die Medikamente, die in sich [Jackson's]-System. Wir sind völlig im Unklaren darüber, welche Medikamente hätte ihn getötet."
Chernoff states "unequivocally" on his blog that "there was no Demerol or Oxycontin administered or prescribed by Dr. Murray" to Jackson and that "Dr. Murray didn't prescribe anything that should have killed Michael Jackson. . . . There's nothing in his history, nothing that Dr. Murray knew, that would lead him to believe [Jackson] would go into sudden cardiac arrest or respiratory failure. There was no red flag available to Dr. Murray, which led him to believe [Jackson] would have died the way he did. It's still a mystery how he died." Chernoff Staaten "eindeutig" auf seinem Blog, dass "es keine Demerol oder Oxycontin verabreichen oder von Dr. Murray" verschrieben, um Jackson und die "Dr. Murray nicht vorschreiben, was Michael Jackson, die getötet werden sollten.... Es gibt nichts in seine Geschichte, nichts, was Dr. Murray wusste, was ihn zu der Annahme führen würde [Jackson] in einem plötzlichen Herzstillstand oder Atemstillstand gehen würde. Es gab keine rote Fahne zur Verfügung Dr. Murray, die ihn zu der Annahme verleitet [Jackson] hätte gestorben, wie er es tat. Es ist immer noch ein Rätsel, wie er starb. "
Who Is Ed Chernoff? Wer ist Ed Chernoff?
After graduating from the University of Houston Law Center in 1987, Chernoff worked as a prosecutor until 1991 in the Harris County District Attorney's Office, which then was led by DA Johnny Holmes. Nach seinem Abschluss an der University of Houston Law Center im Jahr 1987 arbeitete Chernoff als Staatsanwalt, bis 1991 im Amt des Harris County District Attorney's, die damals unter der Leitung von DA Johnny Holmes. On his job application, Chernoff wrote that his hobbies included "sleeping and eating." Auf seiner Bewerbung, schrieb Chernoff, dass sein Hobby "inklusive Essen und Schlafen."
At the DA's office, he earned a reputation as a talented trial lawyer with a sharp wit, according to supervisors' comments in his personnel file, which Chernoff provided to Texas Lawyer . Im Büro des DA, verdiente er sich den Ruf eines talentierten Strafverteidiger mit einem scharfen Witz, nach Stellungnahme der Aufsichtsbehörden in seiner Personalakte, die Chernoff sofern nach Texas Rechtsanwalt.
Since starting in private practice, Chernoff has handled some big cases, but he says he has never had a client who attracted as much media attention as Murray. Seit dem Einstieg in die private Praxis hat Chernoff einige große Fälle behandelt, aber er sagt, er habe noch nie ein Kunde, der so viel Aufmerksamkeit der Medien wie Murray angezogen. In 2003, Chernoff defended Steven Puffer, who was acquitted by a jury after 15 minutes of deliberation for allegedly hacking into the Harris County district clerk's wireless computer system. Im Jahr 2003 verteidigte Chernoff Steven Puffer, der freigesprochen wurde von einer Jury nach 15 Minuten der Beratung für die angeblich das Eindringen in Computer des drahtlosen Bezirk Harris County Clerk-System. That same year, Chernoff won an acquittal for Roland Angelle, who was alleged to have pulled a gun on legendary plaintiffs lawyer Walter Umphrey of Beaumont's Provost HUmphrey. Im selben Jahr gewann Chernoff einem Freispruch für Roland Angelle, der angeblich mit einer Waffe bedroht legendären Kläger Rechtsanwalt Walter Umphrey der Provost Beaumont Humphrey gezogen.
Mention Chernoff to other lawyers who've handled high-profile clients and cases and they note his affinity for body-building and tattoos, at least one of which was acquired during a three-month sabbatical from the DA's office during which Chernoff drove a motorcycle around the country. Erwähnung Chernoff zu anderen Juristen, hochkarätige Kunden und Fälle behandelt habe und sie beachten Sie seine Affinität für Body-Building und Tätowierungen, zumindest eine davon wurde während einer dreimonatigen Auszeit vom Büro des DA, während die Chernoff fuhr ein Kraftrad erworben im ganzen Land. They also say he and his partners are excellent lawyers. Sie sagen auch, er und seine Partner sind exzellente Anwälte.
"I think Ed, Matt and Bill have done a superb job and done an excellent job of making clear their client was cooperating with police," says Chip B. Lewis, a Houston criminal-defense solo who represented Kenneth Lay, former chairman and chief executive officer of Houston's Enron Corp., who in 2006 was found guilty of conspiracy, fraud and making false statements. "Ich denke, Ed, Matt und Bill haben eine hervorragende Arbeit geleistet und eine ausgezeichnete Arbeit geleistet der deutlich macht, ihre Kunden war die Zusammenarbeit mit der Polizei", sagt Chip B. Lewis, ein in Houston strafrechtlichen Verteidigung solo, die Kenneth Lay, der ehemalige Chairman und Chief vertreten Executive Officer von Enron Houston's Corp, der fand im Jahr 2006 schuldig der Verschwörung, Betrug und falsche Aussagen. Lewis also represented Robert Durst, the heir to a real-estate empire who in 2003 was acquitted of murder for allegedly killing his 71-year-old Galveston neighbor. Lewis vertreten Robert Durst, der Erbe eines Immobilien-Imperiums, der des Mordes im Jahr 2003 war für die angeblich die Ermordung seines 71-jährigen Nachbarn Galveston freigesprochen.
Rusty Hardin of Houston's Rusty Hardin & Associates, who has represented Arthur Andersen LLP and baseball player Roger Clemens, supervised Chernoff when they both worked in the DA's office. Rusty Rusty Hardin von Houston's Hardin & Associates, der Arthur Andersen LLP und Baseball-Spieler Roger Clemens vertreten hat, betreut Chernoff, wenn sie beide arbeiteten im Büro des DA's. Hardin says Chernoff is an excellent attorney with a great sense of humor. Hardin, sagt Chernoff ist ein ausgezeichneter Anwalt mit einem großen Sinn für Humor. He warns, however, that Chernoff will have to be careful about what he says regarding the Jackson case because of the media attention. Er warnt jedoch, dass Chernoff vorsichtig damit sein, was er sagt in Bezug auf die Jackson-Fall wegen der Aufmerksamkeit der Medien wird. Hardin says Chernoff has done well in the couple of interviews Hardin has seen on TV. Hardin, sagt Chernoff hat sich in den wenigen Interviews Hardin hat im Fernsehen gesehen getan. But Hardin says he has discovered through experience that with some high-profile clients, specifically with Clemens, it's better to stop returning reporters' phone calls. Aber Hardin sagt, er habe durch Erfahrung festgestellt, dass mit einigen hochkarätigen Kunden, speziell mit Clemens, ist es besser, wieder zu stoppen Telefon Reporter "fordert.
Johnny Sutton, the former US attorney for the Western District of Texas who recently launched the Austin office of Ashcroft Sutton Ratcliffe, also worked with Chernoff when they were assistant DAs in Harris County. Johnny Sutton, der ehemalige US-Anwalt für den Western District of Texas, Austin startete vor kurzem die Stelle der Ashcroft Sutton Ratcliffe, auch mit Chernoff gearbeitet, als sie Assistentin Das in Harris County. Sutton says Chernoff "has a great sense of humor. He is wickedly smart. He beats to a different drummer but that makes him much more powerful in the courtroom." Sutton sagt Chernoff "hat einen großen Sinn für Humor. Er ist böse smart. Er schlägt einen anderen Schlagzeuger, sondern die ihn viel stärker in den Gerichtssaal macht."
But Dan Cogdell of Houston's Cogdell Law Firm, who represents Laura Pendergest-Holt, the former chief investment officer at Stanford Financial Group who was the first executive charged in the government's investigation of R. Allen Stanford's financial companies, says he has concerns about how much talking Chernoff and his partners have done with the press. Aber Dan Cogdell der Cogdell Houston's Law Firm, die Laura Pendergest-Holt, der ehemalige Chief Investment Officer der Stanford Financial Group, die die ersten Geschäftsführer der Untersuchung durch die Regierung von Finanzgesellschaften R. Allen Stanford belastet wurde, darstellt, sagt, er habe Bedenken darüber, wie viel sprechen Chernoff und seine Partner haben mit der Presse gemacht. "It's admirable if it's accurate, but it's devastating if it isn't," he says about the details Chernoff has provided about Murray's activities before and after Jackson's death. "Es ist bewundernswert, wenn es genau, aber es ist verheerend, wenn es nicht", sagt er über die Einzelheiten Chernoff hat über die Aktivitäten Murray's vor und nach dem Tod Jackson's zur Verfügung gestellt. If Chernoff and his partners are relying on Murray's account of events exclusively, they may have problems, Cogdell predicts. Wenn Chernoff und seine Partner verlassen sich auf Grund der Ereignisse Murray's exklusiv, können sie Probleme haben, prognostiziert Cogdell. At this early stage of an investigation, Cogdell says, clients are not always reliable about getting all the facts right. In diesem frühen Stadium der Untersuchung, sagt Cogdell, Kunden sind nicht immer zuverlässig darum, alle die richtigen Fakten. "The older I get the more I take the position that I have never won a case in the press, although I have lost a few," Cogdell says. "Je älter ich werde, desto mehr bin ich der Meinung, daß ich nie einen Fall in der Presse gewonnen haben, obwohl ich ein paar verloren haben", sagt Cogdell.
Similarly, David Botsford advises that Chernoff and his partners be cautious when dealing with the press. Ebenso berät David Botsford dass Chernoff und seine Partner vorsichtig beim Umgang mit der Presse. Botsford is a partner in Austin's Botsford & Roark who represented two US Border Patrol agents in their appeals of convictions for shooting an illegal immigrant. Botsford ist ein Partner in Botsford Austin's & Roark, die zwei US Border Patrol-Agenten in den Beschwerden von Verurteilungen wegen Dreharbeiten ein illegaler Einwanderer vertreten. Earlier this year, then-President George W. Bush commuted the former agents' sentences. In diesem Jahr hat der damalige Präsident George W. Bush begnadigt Sätze der ehemaligen Agenten. "You always have to put the clients' interest as paramount," Botsford says. "Du hast immer das Interesse der Kunden als größter bringen", sagt Botsford. "Lawyers can get into a conflict of wanting to generate press, which helps the lawyer, but can also hurt your client. You have to constantly remind yourself of that. The major rule is if in doubt, don't talk." "Anwälte können in einen Konflikt zu wollen, drücken Sie erzeugen, die der Anwalt hilft, sondern können auch Ihre Kunden verletzt. Man muss sich ständig beweisen dies. Die wichtigsten Regel ist, wenn Sie Zweifel haben, reden nicht."
Chernoff says Murray's freedom is his priority. Chernoff sagt Murray Freiheit ist seine Priorität. "If this case is charged, I worry greatly about Dr. Murray because it's going to be a long trial, incredibly expensive, expert costs are going to eat it up. Real justice is only obtained if you have the money to really do what is necessary. My big concern is that Dr. Murray or any private citizen wouldn't have the money." "Wenn dieser Fall zuständig ist, ich mache mir Sorgen sehr besorgt über Dr. Murray, da wird es sich auf einen langen Prozess, unglaublich teuer sind Experten Kosten gehen zu fressen. Real Gerechtigkeit wird nur erreicht, wenn Sie das Geld wirklich zu tun, was haben erforderlich. Meine große Sorge ist, dass Dr. Murray oder Privatmann nicht das Geld haben würde. " Chernoff says Murray "doesn't have a pot to piss in," and Chernoff doesn't even know if he will get paid for his legal services. Chernoff sagt Murray "nicht über einen Topf zu pissen in", und Chernoff nicht einmal wissen, ob er für seine juristische Dienstleistungen werden bezahlt.
For the three lawyers at Stradley, Chernoff & Alford, their new client has been all-consuming. Für die drei Rechtsanwälte Stradley Chernoff & Alford, ihren neuen Auftraggeber hat alles verzehrende worden. Notes Chernoff, "It has taken up a lot of our time and a lot of energy and thought process, but my clients have been great. And the lawyers in Houston have been great. That is one of the great things about lawyers in Texas. People are extremely pleased that there are Texas lawyers involved in this case." Hinweise Chernoff, "Es hat sehr viel von unserer Zeit und eine Menge Energie und des Denkens, aber meine Kunden ist groß. Und die Anwälte in Houston groß gewesen sein. Das ist einer der großen Vorteile von Anwälten in Texas. Die Menschen sind sehr erfreut, dass es Texas Rechtsanwälte in diesem Fall beteiligt sind. "
terms & conditions | privacy | advertising | about texaslawyer.com AGB | Datenschutz | Werbung | Über texaslawyer.com
About ALM | About Law.com | Customer Support | Reprints Über ALM | Über Law.com | Customer Support | Reprints
Copyright 2009. ALM Media Properties, LLC. All rights reserved.Zuletzt geändert von Brigitte 58; 23.11.2009, 23:46.
Kommentar
thread unten
Einklappen
Kommentar