thread oben

Einklappen

Ankündigung

Einklappen
Keine Ankündigung bisher.

Was wollen uns MJs Texte sagen - Fakten, Hintergründe, Anekdoten, Übersetzungen

Einklappen
Das ist ein wichtiges Thema.
X
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge

  • Ich würd ja mal gern die Übersetzung von "In the closet" haben. Uhhhhhh, das wär sicher hot

    Uh, ah , oh, uuuuuuuuuuuuuuu, hihi

    Kommentar


    • und ich schlage vor: http://www.songtext4free.de/Michael-...exte-5149.html

      Kommentar


      • Sie will es geben
        (Sie will es geben)
        (Aahh, sie will es geben)
        (Sie will es geben)
        (Sie will es geben)
        (Aahh, sie will es geben)
        (Sie will es geben)
        (Aahh, sie will es geben)

        Eine Sache im Leben
        musst Du verstehen Die Wahrheit der Lust
        Frau zu Mann Also öffne die Tür
        und Du wirst sehen da sind keine Geheimnisse
        Mach Deinen Zug Lass mich los

        Denn da ist etwas
        an Dir, Baby
        Das mich willig macht
        es Dir zu geben
        Ich schwöre da ist etwas
        an Dir, Baby

        Versprich mir einfach Was auch immer wir sagen
        Was auch immer wir miteinander tun
        Für jetzt schwören wir einfach es geheim zu halten

        Versprich mir einfach
        Was auch immer wir sagen
        oder miteinander tun
        Für jetzt werden wir schwören
        es einfach geheim zu halten

        Wenn Du es bekommen kannst ist es den Versuch wert
        Ich will es wirklich Ich kann es nicht leugnen
        Es ist einfach Verlangen Ich liebe es wirklich
        Denn wenn es schmerzt musst Du es reiben
        Sie will es geben

        (Sie will es geben)
        (Aahh, sie will es geben)
        (Sie will es geben)
        (Aahh, sie will es geben)
        Sie will es geben
        (Sie will es geben)
        (Aahh, sie will es geben)
        Fordere mich heraus
        (Sie will es geben)
        (Aahh, sie will es geben)

        Öffne einfach die Tür und Du wirst sehen
        Die Leidenschaft brennt in mir
        Sag mir nicht Du wirst es niemals erzählen
        Berühre mich dort Mach die Bewegung
        Ziehe den Bann

        Denn da ist etwas an Dir, Baby
        Das mich willig macht es Dir zu geben
        Ich schwöre da ist etwas
        an Dir, Baby

        Versprich mir einfach
        Was auch immer wir sagen oder miteinander tun
        Für jetzt werden wir schwören es einfach geheim zu halten

        Denn da ist etwas
        an Dir, Baby Das mich willig macht
        es Dir zu geben

        Denn da ist etwas
        an Dir, Baby Das mich willig macht
        es Dir zu geben

        Ich schwöre da ist etwas an Dir, Baby
        Das mich willig macht es Dir zu geben

        Ich schwöre da ist etwas
        an Dir, Baby Das mich willig macht
        es Dir zu geben

        Ich schwöre da ist etwas
        an Dir, Baby Das mich willig macht
        es Dir zu geben

        Ich schwöre da ist etwas
        an Dir, Baby Das mich willig macht
        es Dir zu geben

        Versprich mir einfach Was auch immer wir sagen
        oder miteinander tun Für jetzt werden wir schwören
        es einfach geheim zu halten

        (Sie will es geben)
        Fordere mich heraus
        Halte es geheim
        (Sie will es geben)
        Fordere mich heraus Halte es geheim
        (Sie will es geben)
        (Aahh, sie will es geben)
        (Sie will es geben)
        (Aahh, sie will es geben)
        Fordere mich heraus

        (Sie will es geben)
        (Aahh, sie will es geben)
        Fordere mich heraus
        (Sie will es geben)
        (Aahh, sie will es geben)
        Fordere mich heraus
        Zuletzt geändert von unbreakable; 13.01.2009, 21:18.

        Kommentar


        • Danke Unbreakable!

          @ZehKah: Du bist echt unmöglich!

          Kommentar


          • kinners, IHR seit unmöglich!
            ihr spamt hier doch alles zu!!!
            bitter schön, gern geschehen!

            Kommentar


            • bitte unterlasst es zu spammen! wenn ihr nichts zu dem thread beizutragen habt und nur paar smilies reinkloppen wollt oder nur sagen wollt: das seh ich genauso, dann lasst es lieber, denn das bringt hier keinem was....wenns was gibt was ihr mir sagen wollt dann per pn danke!

              back to topic plz

              Kommentar




              • ähhhm aus dem Songtext in The Closet deutsche übersetung
                *nach oben zeig* kommt ja das
                "Denn wenn es schmerzt musst Du es reiben"
                was issn da los? ^^ wie soll man das verstehen?

                Kommentar


                • Zitat von Kleine_Mine94 Beitrag anzeigen


                  ähhhm aus dem Songtext in The Closet deutsche übersetung
                  *nach oben zeig* kommt ja das
                  "Denn wenn es schmerzt musst Du es reiben"
                  was issn da los? ^^ wie soll man das verstehen?
                  Sexualkunde als von MJ wie gewohnt versteckte Botschaft, lol

                  Kommentar


                  • Zitat von remember Beitrag anzeigen
                    Sexualkunde als von MJ wie gewohnt versteckte Botschaft, lol
                    lol wie geil is das denn? bombe

                    Kommentar


                    • Naja, reim dich oder ich freß dich. Manche englische Texte sollte man lieber nicht übersetzen, sonst verlieren sie die Magie. Anmerkung: Ich kann englisch.
                      Klingen dann genau so hohl wie die meisten deutschen Schlager.
                      Wenn man manche übersetzt und ein bißchen Fantasie und Poesie hineininterpretiert, werden sie jedoch übersetzt auch wunderschön. Deswegen immer nur Gone too soon oder Smile. Die sind einfach ein Gedicht.

                      Kommentar


                      • Zitat von Manumuell Beitrag anzeigen
                        Manche englische Texte sollte man lieber nicht übersetzen, sonst verlieren sie die Magie.
                        Das ist prinzipiell bei allen Sprachen so. Aber niemand kann alle Sprachen, also ist jeder auf die Übersetzung der Sprache angewiesen, die er nicht (gut) versteht.

                        Kommentar


                        • Ja, ist der beste Ansporn für die faulsten in Englisch.
                          Wat anderes. Sprachen. Seitdem Tokio Hotel durch die Welt ziehen, lernen massenhaft Kinder Deutsch in allen Teilen der Welt. Wäre doch ein Anreiz !!!

                          Kommentar


                          • also seit ich michael kenne bin ich in englisch auch viel besser gewurden.

                            Kommentar


                            • Und in Deutsch sichtbar schlechter gewUrden

                              Kommentar


                              • Danke hatte aber in rechtschreibung schon immer ne 6

                                Kommentar

                                thread unten

                                Einklappen
                                Lädt...
                                X