thread oben

Einklappen

Ankündigung

Einklappen
Keine Ankündigung bisher.

Was wollen uns MJs Texte sagen - Fakten, Hintergründe, Anekdoten, Übersetzungen

Einklappen
Das ist ein wichtiges Thema.
X
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge

  • [QUOTE=ZehKah;80801]Na also ich finde es könnte ein Hinweis sein, dass er hier nicht von tenderoni süße Liebe machen, sondern von konkret flachlegen singt ... Der Text ist doch schon recht zünftig.Wuahahahmmmmmmkrrrrchchch/QUOTE]

    Hast Recht, hast Recht. Und wenn das Flachlegen so konkret besungen wird... hat es hier einen sehr wohl stark emotional getroffen...

    Kommentar


    • Ich finde den Song "Superfly Sister" auch etwas sarkastisch. Achtet mal auf die Musikalische Untermalung. Da bekommen die Hubgeräusche im Hintergrund doch gleich ne ganz andere Bedeutung!!!!!!!!

      Vielleicht hat MJ diesen Song nicht ganz so ernst genommen ...

      Kommentar


      • hach, ich finde es toll wenn Mike so herrlich anzüglich singt... *BOTDF reinschmeiss und Super Fly Sister hör* "push it in and stick it out"!!! auch wenns sich (größtenteils) nur in seinem Kopf (und somit in seinen Songs) abspielt, wie sagte er doch vor vielen vielen Jahren "I don´t sing it if I don´t mean it"

        Kommentar


        • Zitat von Sandra Beitrag anzeigen
          hach, ich finde es toll wenn Mike so herrlich anzüglich singt... *BOTDF reinschmeiss und Super Fly Sister hör* "push it in and stick it out"!!! auch wenns sich (größtenteils) nur in seinem Kopf (und somit in seinen Songs) abspielt, wie sagte er doch vor vielen vielen Jahren "I don´t sing it if I don´t mean it"
          Deswegen lieben wir alle ihn doch, nicht?

          Kommentar


          • threatened

            Threatened ((be)drohte)

            (Rod Serling INTRO)
            Tonight’s story is somewhat unique and calls for a different
            Kind of introduction
            A monster had arrived in the village
            The major ingredient of any recipe for fear is the unknown
            And this person or thing is soon to be met
            He knows every thought, he can feel every emotion
            Oh yes, I did forget something didn’t I? I forgot to introduce
            You to the monster.

            (Micheals part)
            You’re fearing me, ‘cause you know I’m a beast
            Watching you when you sleep, when you’re in bed
            I’m underneath
            You’re trapped in halls, and my face is the walls
            I’m the floor when you fall, and when you scream it’s ‘cause
            Of me
            I’m the living dead, the dark throughts in your head
            I know just what you said
            That’s why you’ve got to be threatened by me

            (chorus)
            You should be watching me, you should feel threatened
            Why you sleep, why you creep, you should be threatened
            Every time your lady speaks she speaks to me, threatened
            Half of me you’ll never be, so you should feel threatened by me

            You think you’re by yourself, but it’s my touch you felt
            I’m not a ghost from Hell, but I’ve got a spell on you
            You worst nightmare, it’s me I’m everywhere
            In one blink I’ll disapear, and then I’ll come back to haunt you
            I’m telling you, when you lie under tomb
            I’m the one watching you
            That’s why you got to be threatened be me

            (chorus)

            (Rod Serling VERSE)
            The unknown monster is about to embark
            From a far corner, out of the dark
            A nightmare, that’s the case
            Never Neverland, that’s the place
            This particular monster can read minds
            Be in two places at the same time
            This is judgment night, execution, slaughter
            The devil, ghosts, this monster is torture
            You can be sure of one thing, that’s fate
            A human presence that you feel is strange
            A monster that you can see disapear
            A monster, the worst thing to fear.

            (Chorus x 3)

            (Rod Serling OUTRO)
            What you have just witnessed could be the end of a particularly
            Terrifying nightmare.
            It isn’t. It’s the beginning.




            Warum so ein Song als Abschluss eines Albums?
            Der Song ist besonders Rick Baker (The guru of Special effects) gewidmet.
            Michael liebt ja Horrorfilme ... :3

            Im Großen und Ganzen empfinde ich den Song nicht nur als eine Art Racheschrei, der von Michaels Leben ausgeht, sondern auch eine ein wenig ausgeschmückte und übertrieben dargestellte Geschichte im Sinne von Horrorfilmen, -bücher, -stories.

            Ich denke innerhalb des Songs muss man auch ne klare Linie zwischen Fiktion und Wahrheit ziehen, denn wenn man den Text für absolut bare Münze nimmt, müsste man den Schreiber ohne Umwege in die Klapse stecken.
            Es ist also einfach gesagt, ein erzählerischer Song, mit kleinen Überschneidungen mit Michaels und vielleicht auch unseren Erfahrungen:


            Ich gebe euch mal meine Deutungen, der Zeilen. Wenn ihr eine andere Meinung habt oder Ergänzungen, dann immer her damit. (Vor allem zur Übersetzung!)

            (INTRO)
            Tonight’s story is somewhat unique and calls for a different
            Kind of introduction
            (Die heutige Nachtgeschichte ist ein wenig einzigartig und schreit nach einer anderen Art der Vorstellung/Einleitung)
            A monster had arrived in the village
            (Ein Monster hat das Dorf erreicht)
            The major ingredient of any recipe for fear is the unknown
            (Die Hauptzutat für ein Rezept der Angst ist unbekannt)
            And this person or thing is soon to be met
            (Und diese Person oder Sache wird bald getroffen/eintreffen)
            He knows every thought, he can feel every emotion
            (Er kennt jeden Gedanken, er kann jede Emotion spüren)
            Oh yes, I did forget something didn’t I? I forgot to introduce
            You to the monster.
            (Oh ja, ich habe was vergessen, nicht wahr? Ich vergaß dich dem Monster vorzustellen ...)

            (1. Part)
            You’re fearing me, ‘cause you know I’m a beast
            (du fürchtest mich, weil du weist, dass ich das Biest bin)
            Watching you when you sleep, when you’re in bed
            I’m underneath
            (beobachtend wenn du schläfst, wenn du im Bett bist, bin ich da drunter)
            You’re trapped in halls, and my face is the walls
            (Du bist in Hallen eingeschlossen, und mein Gesicht sind die Wände)
            I’m the floor when you fall, and when you scream it’s ‘cause
            Of me
            (Ich werde der Boden sein, wenn du fällst und wenn du schreist, dann wegen mir)
            I’m the living dead, the dark throughts in your head
            (Ich bin ein Untoter, die dunklen Gedanken in deinem Kopf)
            I know just what you said
            (Ich weiß was du sagst)
            That’s why you’ve got to be threatened by me
            (Deshalb wirst du von mir bedroht)

            (Refrain)
            You should be watching me, you should feel threatened
            (du solltest mich beobachten/ im Auge behalten, du solltest dich bedroht fühlen)
            Why you sleep, why you creep, you should be threatened
            (Warum schläfst du, warum schleichst du, du solltest bedroht werden)
            Every time your lady speaks she speaks to me, threatened
            (Jedes mal wenn deine Lady spricht, spricht sie von mir, bedrohend)
            Half of me you’ll never be, so you should feel threatened by me
            (… mein halbes Ich, wirst du niemals sein, so solltest du dich durch mich bedroht fühlen – na ja, hat jemand ne bessere Übersetzung parat?)

            (2.Part)
            You think you’re by yourself, but it’s my touch you felt
            (Du denkst du bist allein, aber es ist meine Berührung, die du fühlst)
            I’m not a ghost from Hell, but I’ve got a spell on you
            (Ich bin kein Geist aus der Hölle, aber ich habe dich mit einen Zauber/Fluch belegt)
            You worst nightmare, it’s me I’m everywhere
            (Dein schlimmster Alptraum, das bin ich, Ich bin überall)
            In one blink I’ll disapear, and then I’ll come back to haunt you
            (einmal blinzeln, Ich werde verschwinden und dann komme ich zurück um dich zu jagen)
            I’m telling you, when you lie under tomb
            I’m the one watching you
            (Und ich sage dir, wenn du im Grab liegst, bin ich derjenige, der dich beobachtet)
            That’s why you got to be threatened be me
            (Darum wirst du von mir bedroht)

            (Outro)
            The unknown monster is about to embark
            (das unbekannte Monster geht an Board)
            From a far corner, out of the dark
            (von/aus einer weiten Ecke, aus dem Dunkel)
            A nightmare, that’s the case
            (ein Albtraum, so ist es/das)
            Never Neverland, that’s the place
            (niemals Nimmerland, das steht fest (?))
            This particular monster can read minds
            (dieses spezielle Monster kann Gedanken lesen)
            Be in two places at the same time
            (Ist an zwei Orten gleichzeitig)
            This is judgment night, execution, slaughter
            (dies ist die Nacht des Strafgerichts, Hinrichtung, Schlächter)
            The devil, ghosts, this monster is torture
            (der Teufel, Geister, dieses Monster ist quälend)
            You can be sure of one thing, that’s fate
            (Du kannst dir eins dieser Sachen sicher sein, das ist Schicksal)
            A human presence that you feel is strange
            (Eine menschliche Präsens, die du fühlst, ist anders)
            A monster that you can see disapear
            (Ein Monster, das du verschwinden siehst)
            A monster, the worst thing to fear.
            (Ein Monster, die schlimmste Sache zu fürchten)

            What you have just witnessed could be the end of a particularly
            Terrifying nightmare.
            (Wovon du hier Zeuge wurdest, könnte das Ende des (besonders) Angst einjagenden Albtraumes sein ...)
            It isn’t. It’s the beginning.
            (Aber so ist es nicht. Es ist der Anfang.)

            (Intro)
            Geiler Anfang. Ich finde vor allem diesen Übergang sehr stark, und ich finde besonders interessant, das Michael den Part des Monster übernimmt,
            der nach dieser Einleitung sofort beginnt:

            Harte Worte ... (1. Part)
            You’re trapped in halls, and my face is the walls
            - Von der bildlichen Bedeutung mal weggesehen, könnte es auch eine Anspielung darauf sein, dass „du“ in seinem Kopf bist
            - und in Gedanken kann man viel böses machen -->
            I’m the floor when you fall, and when you scream it’s ‘cause of me.
            - Den Part empfinde ich als körperliche Rache, als Ziel Schmerzen zu zufügen.
            I’m the living dead, …
            - Ganz klar, ich erlebe immer wieder in der Presse, wie Michael als Untoter, Geist, Mumie, Zombie bezeichnet wird
            I know just what you said
            - Und dieser Satz weist ganz genau darauf hin, dass Michael sich dieser Beleidigungen durch die Medien sehr wohl bewusst ist ...
            the dark throughts in your head
            - und Beleidigungen sind durchaus schlechte Gedanken, denn sie zielen darauf ab zu verletzten, und sind damit alles andere als positiv
            That’s why you’ve got to be threatened by me
            - Rache ist süß. (teilt jedoch nicht meine Meinung)

            Watching you when you sleep, when you’re in bed
            I’m underneath
            - könnte vielleicht ne übertrieben Anspielung darauf sein, was ihn 1993/94 vorgeworfen wurde

            Hinweis auf Rachgedanken (Refrain)
            Every time your lady speaks she speaks to me, threatened
            - könnte schon eine Art Besessenheit signalisieren, aus der nichts Gutes folgt
            Half of me you’ll never be, so you should feel threatened by me
            - heißt vielleicht, das er auf Grund seiner Lebensführung, auf ganz andere Erfahrungen zurückgreifen kann als “sie oder wir” es könnten und somit uns gewisse Sachen erheblich voraus hat und so auch unerreicht bleibt

            Nun: (2. Part)
            I’m not a ghost from Hell, but I’ve got a spell on you
            - klingt so als wenn es heißt, dass man von ihm nicht mehr loskommt, oder von seiner Gunst abhängig wird
            You worst nightmare, it’s me I’m everywhere
            - das er immer wieder in den Medien präsent ist
            I’m telling you, when you lie under tomb
            I’m the one watching you
            - Steht ganz klar im Zeichen dessen, das er uns noch alle überlebt

            (Outro)
            The unknown monster is about to embark
            From a far corner, out of the dark
            - das erinnert mich immer einwenig an die Szenen, wo Michael sich im Dunkel durch die Hintertüren hinein schleicht, um sich nicht am Haupteingang, durch die Massen zu schieben
            Be in two places at the same time
            - sein Spielchen mit den Doppelgängern … die Ablenkungsmanöver
            This is judgment night, execution, slaughter
            The devil, ghosts, this monster is torture
            - Anspielung auf 1993/94 und vielleicht ein Hinblick darauf, das Michael nicht aufgibt
            A human presence that you feel is strange
            - Nun, MJ ist, lebt nun mal anders
            A monster that you can see disapear
            A monster, the worst thing to fear.
            - ganz übertrieben, könnte man auch vom Sterben reden ... naja



            Es könnte aber auch ganz anders sein. Und zwar würde dieses Monster von dem geredet wird auch die Presse und Paparazzis beschreiben. Einige hier beschrieben Eigenschaften und Handlungen sind vielleicht gar nicht so abwegig:

            spionieren (sleep), belagern (face, walls), sie sind überall, vor allem, wenn es dir schlecht geht geben sie noch einen drauf (floor, fall), die Ängste und Sorgen, die man wegen ihnen durchstehen muss (dark thoughts), jedes Wort wird zehnmal umgedreht (what you said, threatened), verfolgen (watching me), Besessenheit (speaks from me), Unmenschlich (living dead, ghost, monster, devil), bedrohend gegenüber Ruf und Sicherheit (threatened), Folgen der Gerüchte (spell), Hinweis auf Presse (everywhere, haunt), wird nicht vergehen, bis in den Tod verfolgen (haunt, tomb), halten sich versteckt (far corner, dark), es gibt viele von ihnen (two places), MJ Empfindungen gegenüber der miesen yellow-press-medien (torture, fear, execution, slaughter, strange), wird jeden Star nachgesagt (fate), niemals endend (beginning) ...

            Diese Thretened-Korsett passt viel besser auf die Presse als auf Michael. Was bei mir den Gedanken hervorruft, da die Presse ja auch nur Menschen sind, dass sie von sich auf andere schließen. So kann man behaupten, das all das was sie bei Michael als üble Nachrede ausüben, eigentlich bei ihnen selbst zu finden ist.

            Und, dass das einzig wahre Monster was auf dieser Welt existiert, einzig allein, der Mensch selber ist.


            ... so ich bin jetzt ko. Sollte das hier von irgendwem gelesen werden, Hut ab! Schreib mir ruhig deine Gedanken zu den Thema. (bin gespannt)

            Kommentar


            • Threatened, einer von Michaels absolut besten Songs!

              ui, na das ist mal ein langer Text! finde ich sehr schön das du dir soviele Gedanken um Michaels Texte machst Cerises_Rouges! Hab hier auch noch was:
              Half of me you’ll never be, so you should feel threatened by me
              (… mein halbes Ich, wirst du niemals sein, so solltest du dich durch mich bedroht fühlen – na ja, hat jemand ne bessere Übersetzung parat?)
              ich würde sagen "half of me, you´ll never be" bedeutet so viel wie "du wirst niemals auch nur halb so gut sein wie ich".
              Ich denke das es bei Threatend vielleicht auch um die "dunkle Seite" die in jedem von uns steckt geht. Vielleicht auch der Zwiespalt in dem wir uns sicherlich alle manchmal befinden "wer bin ich"? Bin ich gut oder böse?
              He knows every thought, he can feel every emotion
              (Er kennt jeden Gedanken, er kann jede Emotion spüren)
              also wäre "er" in diesem Fall unser schlechtes Gewissen oder unsere böse Seite, die wir normalerweise vor anderen verstecken und nicht preisgeben möchten.
              Besonders interessant finde ich auch das Ende:
              What you have just witnessed could be the end of a particularly
              Terrifying nightmare.
              (Wovon du hier Zeuge wurdest, könnte das Ende des (besonders) Angst einjagenden Albtraumes sein ...)
              It isn’t. It’s the beginning.
              (Aber so ist es nicht. Es ist der Anfang.)
              vielleicht als eine Wahrnung zu verstehen. Wenn du nicht mit dir im reinen bist, ist das erst der Anfang des Alptraumes.
              That’s why you’ve got to be threatened by me
              - Rache ist süß. (teilt jedoch nicht meine Meinung)
              in dieser Passage könnte auch vom Jüngsten Gericht die Rede sein, also soviel wie "du solltest Angst haben, weil du das bekommst was du verdienst (und du weisst das du schlechtes tust, somit wird es die Hölle für dich... du MUSST dich fürchten)

              Ja ich weiss, ein bisschen durcheinander mein Post, aber ich musste mich jetzt einfach mal (schnell) dazu äussern

              Kommentar


              • Erstmal: Hut vor dir ab, Cerises_Rouges!

                Du nimmst es wirklich sehr ernst.

                Zitat von Sandra Beitrag anzeigen
                ich würde sagen "half of me, you´ll never be" bedeutet so viel wie "du wirst niemals auch nur halb so gut sein wie ich".
                Ich denke das es bei Threatend vielleicht auch um die "dunkle Seite" die in jedem von uns steckt geht. Vielleicht auch der Zwiespalt in dem wir uns sicherlich alle manchmal befinden "wer bin ich"? Bin ich gut oder böse? also wäre "er" in diesem Fall unser schlechtes Gewissen oder unsere böse Seite, die wir normalerweise vor anderen verstecken und nicht preisgeben möchten.
                Zu dieser Zeile habe ich die gleiche Stellungnahme. Genauso verstehe ich hier auch den Sinn.

                Kommentar


                • - heißt vielleicht, das er auf Grund seiner Lebensführung, auf ganz andere Erfahrungen zurückgreifen kann als “sie oder wir” es könnten und somit uns gewisse Sachen erheblich voraus hat und so auch unerreicht bleibt
                  Ich wollte diesen genialen Satz von dir noch mal unterstreichen. Bravo! Es ist so in der Tat! Man gewinnt in der Tat diesen Eindruck, wenn man hier und da MJs Text-Analyse betreibt.
                  Diesen Eindruck hab ich sofort nach dem Buch "Dancing the Dream" gewonnen. Dieser phänomenale Faden zieht sich durch mehrere Werke von Michael Jackson.

                  Somit entdeckt man viel: Und je mehr man bei MJ entdeckt, desto weniger entgeht einem das Wesentliche in seinem Wesen. MJ ist eine erstaunlich tiefsinnige Persönlichkeit.

                  Kommentar


                  • Krass! Danke ihr Beiden: Sandra und remember!!! :3

                    Es macht Spaß seine Songs auseinander zu puzzeln. Das kann ich jeden mal empfehlen. Wobei ich mit Absicht einen Song von ihm wählte, der mich weniger anspricht... (dann ist man "neutraler" und strenger im bewerten)

                    Mal sehen was ich als nächstes nehme, vielleicht wieder was von der "Invincible".

                    Kommentar


                    • Ich hab auch mal ne Frage: was genau heißt eigentlich "give in to me"? vielleicht hat das hier schon jemand gefragt, ich hab mir nicht alles so genau durchgelesen. Ich hab gehört es heíßt so viel wie "unterwerfe dich mir", aber das kann ich mir jetzt echt nich vorstellen. kann mir jemand helfen???

                      Kommentar


                      • Zitat von IloveMJ4ever Beitrag anzeigen
                        Ich hab auch mal ne Frage: was genau heißt eigentlich "give in to me"? vielleicht hat das hier schon jemand gefragt, ich hab mir nicht alles so genau durchgelesen. Ich hab gehört es heíßt so viel wie "unterwerfe dich mir", aber das kann ich mir jetzt echt nich vorstellen. kann mir jemand helfen???
                        Ich würde es mit "gib mir nach" oder "ergib dich mir" übersetzten. Aber nicht im Sinne der Unterwerfung gemeint eher als "werde Eins mit mir" oder mal ganz frei dahergesagt/ übersetzt:

                        lerne mich zu lieben, werd locker (she always takes it with a heart of stone) und folge deinen Gefühlen, gib dich deinem Herzen, deinem Verlangen hin... deine Worte sind nicht genug (your words just aren´t enough) du musst es wirklich fühlen (love is a feeling) höre auf das was ich sage (just simply do the things I say)... nach dem Motto, denn ich weiss wovon ich rede, ich FÜHLE bereits! (I´m on fire) lösche mein Verlangen (quench my desire) und beginne auch zu FÜHLEN (give in to the feeling)...

                        und: es ist mir egal was die anderen sagen (give it when I want it) - wird oft mit "gib es mir wenn ich es will" übersetzt, ich glaube aber das er es auf sich bezieht, also "ich gebe es (Liebe und Gefühl) wenn ich es will" auch wenn du mich auslachst (you and your friends were laughing...) das Gefühl bringt mich nach ganz oben/ macht mich lebendig (taking me higher)... begrabe deinen Anstand und gib dich einfach hin (I don´t like a lady)

                        so in etwa würd ich es deuten
                        Zuletzt geändert von Sandra; 27.08.2008, 11:41.

                        Kommentar


                        • Super, danke Sandra!!!

                          Vielleicht weiß hier auch jemand was dazu: Kann mir jemand beantworten, ob "Billie Jean" eine erfundene Person ist, oder ob es sie wirklich gab? wenn ja, wer war das genau?

                          Kommentar


                          • Über "Billie Jean" habe ich irgendwo gelesen - kann sogar hier im Forum gewesen sein-, dass es sich auf eine junge Frau bezog, die tatsächlich völlig von ihm besessen war..
                            michael selbst sagte einmal, dass biellie jean eine fiktive figur ist, und dass der text sich auf eine 'mischung' der frauen ist, die ihm immer wieder begegnen.

                            Kommentar


                            • Zitat von Briánna
                              ..womit die kleine Schwangere mit der Waffe in der Post den urban legends zuzuordnen ist ..

                              Diese "Legende" ist sehr ausführlich im Biographie-Buch von Taraborrelli "Michael Jackson" beschrieben. Hab noch kürzlich endlich zu Ende gelesen.
                              Da stehts auch über die Waffe usw. Aber was für eine Waffe das war, wollte Taraborrelli bzw. MJ nicht preisgeben. Auch im "Moonwalk" schreibt Jackson von einem durchgedrehten Fan, einem Mädchen, das von seiner Vaterschaft überzeugt war. Damals dachte ich schon beim Lesen, dass das Ereignis auf "Billie Jean" übertragen werden konnte. Aber MJ schrieb nichts darüber.

                              Kommentar


                              • Zitat von Briánna
                                Über "Billie Jean" habe ich irgendwo gelesen - kann sogar hier im Forum gewesen sein-, dass es sich auf eine junge Frau bezog, die tatsächlich völlig von ihm besessen war..heute heißt sowas wohl "stalker" ... Soweit ich mich dunkel erinnere, war es wohl so, dass sie behauptete, ein Kind von ihm zu haben ( oder zu bekommen) und ihm, als er die Kontaktaufnahme und mögliche Vaterschaft strikt ablehnte, dann irgendwann eine Waffe geschickt hat, damit man sich an verschiedenen Orten sozusagen gemeinsam erschießen kann, um dann im Himmel endlich zusammen zu sein.
                                Ob es eine Legende ist oder wirklich so passiert, weiß ich leider nicht..Ich erinnere mich, dass es ein user in einem Forum so schrieb, aber auf welche Quelle er sich da bezog: keine Ahnung.
                                Ja genau, das habe ich auch irgendwo mal gelesen.
                                Einige Fans sind wirklich verrückt. Da fragt man sich manchmal, sind das wahre Fans? Die dir das Leben schwer machen?

                                Ich habe vor kurzem von einen noch schlimmeren Fall bei der Sängerin Björk gehört. Es war im Jahr 1996. Ein besessener Fan führte ein Videotagebuch und erklärte darin, dass er Björk und sich umbringen müsse, da sie (damals) mit einem Farbigen zusammen war und er Rassist war.
                                Er baute eine Briefbombe und schickte sie an Björk, in der Hoffnung, sie würde sterben damit beide im Himmel zusammen sein können. Die Bombe wurde aber rechtzeitig entdeckt und abgefangen, während sich der Junge vor laufender Kamera ins Gesicht schoss.
                                Das muss ein ziemlich schreckliches Erlebnis für die Sängerin gewesen sein!!

                                Sorry für Off Topic! *schäm*

                                Kommentar

                                thread unten

                                Einklappen
                                Lädt...
                                X