thread oben

Einklappen

Ankündigung

Einklappen
Keine Ankündigung bisher.

Black & White, frz. Ausgabe, Heft-Nr.32 - Übersetzung ab S. 3

Einklappen
X
 
  • Filter
  • Zeit
  • Anzeigen
Alles löschen
neue Beiträge

  • Black & White, frz. Ausgabe, Heft-Nr.32 - Übersetzung ab S. 3

    Sickerte gestern Nacht quasi bereits durch...

    Also spanne ich Euch nicht länger auf die Folter!

    Ich lasse die Bombe platzen - meine Überraschung, nach dem tribute issue - Übersetzungsprojekt (das ja fertiggestellt wurde) ist, dass ich gerne Black & White Nummer 32 ins Deutsche übersetzen möchte, die letzte reguläre Ausgabe - die Ende 2001, nachdem das Magazin davor ca. 1,5 Jahre pausierte - jedoch nicht mehr auf Deutsch erschienen war. (Ging vor Kurzem bei ebay für ca. 40,00 € weg, dürfte recht selten sein, da sie - wenn auch zu Unrecht - floppte, somit wurden nur wenige Exemplare verkauft, und demzufolge existieren heute eben nur wenige)

    Hier das Cover:



    Ich würds so machen, wie schon bei der Sonderausgabe, also nur "Call Hector" übersetzen... Doch nicht das ganze Magazin, wer sowas, auch noch umsonst macht, muss ja vollkommen bescheuert sein! Also ich würde sowas nie im Leben tun, nie!!

    Hehe, nee, das komplette werde wirklich ich nicht übersetzen (oder fresse es am Ende doch wieder komplett auf?? Man wirds sehen ), da wirklich nur Teile interessant sind. Genauer gesagt 3 Artikel: "Call Hector", "Die Geheimnisse von Invincible" (Fans des Songs "2000 Watts" werden weinen...), sowie der Bericht über den YRMW-Clip.

    Wichtige Informationen vom Rest des Magazins (u.a. What More Can I Give, die Special Editions von Michaels Alben, die erstmals 2001 erschienen) würde ich in einem Sondertext zusammenfassen.

    OK ich hoffe Ihr freut Euch!

    Ist noch nichts angefangen, geschweige denn fertig, ich bin aufgrund der Strapazen wegen der Tributausgabe immer noch körperlich und seelisch am Ende, stehe permanent unter fachärztlicher Beobachtung; nach harten Verhandlungen und anstrengendem Tauziehen, wurde mir schließlich, jedoch mit sehr harten Auflagen (u.a. täglich mehrere Arzt- und Kontrollbesuche, Blutabnamen, u.v.m. ), doch gestattet, ein ähnliches Unterfangen auf mich zu nehmen...

    Hier habt Ihr schon mal einen Original-Scan von "Call Hector" auf Französisch... (Übersetzung kommt bald, Text dürfte amüsant sein, wie immer bei "Call Hector"...)



    Euer Hector
    Zuletzt geändert von Hector; 15.01.2010, 22:49.

  • #2
    Also ich für meinen Teil bin begeistert und freue mich sehr, da ich leider kein Französisch spreche. Danke im Voraus!!!

    Kommentar


    • #3
      Also jetzt muss ich mich auch mal melden. Tausend Dank Hector!!!!



      Lass dir Zeit. MJ-Fans sind es gewohnt auf Meisterwerke zu warten.
      Zuletzt geändert von hope?; 16.01.2010, 05:17.

      Kommentar


      • #4
        @ hector, Du bist ein Schatz!

        Kommentar


        • #5
          Mönsch Hector, hab dich nicht so mädchenhaft,
          die paar Seiten schaffste doch mit links.



          Nee im Ernst, ich werde jedes deutsche
          Wort aufsaugen wie ein Schwamm.

          Danke Hector

          Kommentar


          • #6
            Hier schon mal die Original-Scans vom entsprechenden Invincible - Artikel, als Vorgeschmack, was Euch erwartet...



            Kommentar


            • #7
              Zitat von Hector Beitrag anzeigen
              Hier schon mal die Original-Scans vom entsprechenden Invincible - Artikel, als Vorgeschmack, was Euch erwartet...
              Deine Dramaturgie ist ja vielversprechend, die aufgebaute Spannung wird unerträglich

              Lass uns nur nicht zu lange warten

              Kommentar


              • #8
                super vielen dank auch von mir

                Kommentar


                • #9
                  Zitat von Chantal Beitrag anzeigen
                  Deine Dramaturgie ist ja vielversprechend, die aufgebaute Spannung wird unerträglich
                  Das kann man wohl sagen!!
                  Freu mich auch schon sehr auf die Übersetzung und schon mal

                  Kommentar


                  • #10
                    YRMW Scans

                    So, hier die YRMW-Scans, das droht ääh erwartet Euch :








                    Irgendwie habe ich festgestellt, dass das Scannen und Hochladen von Seiten irgendwie viel weniger Arbeit macht, als das Übersetzen, komisch was?

                    Wahrscheinlich hatte ich nur keinen Bock auf Übersetzen, deswegen die Scans... Ich hoffe, niemand ist sauer?

                    Außerdem spielts ne Rolle, ob Deutsch oder Französisch oder sonstwas? Wir sind doch alle Menschen, die Sprache spielt doch keine Rolle... ("We're all a part of... God's great big family"... )

                    Sobald es losgeht, werde ich extra für Chantal nach jedem Satz ein "(Anm. des Übersetzers") machen, sie wird sich sicher freuen!
                    Zuletzt geändert von Hector; 16.01.2010, 23:40.

                    Kommentar


                    • #11
                      Hector laß Dich mal hftig knutschen, freue mich riesig wieder was von Dir übersetztes zu lesen. Und pst nicht weitersagen, auch auf die Anmerkungen.

                      Kommentar


                      • #12
                        "...Ist noch nichts angefangen, geschweige denn fertig, ich bin aufgrund der Strapazen wegen der Tributausgabe immer noch körperlich und seelisch am Ende, stehe permanent unter fachärztlicher Beobachtung; nach harten Verhandlungen und anstrengendem Tauziehen, wurde mir schließlich, jedoch mit sehr harten Auflagen (u.a. täglich mehrere Arzt- und Kontrollbesuche, Blutabnamen, u.v.m. ), doch gestattet, ein ähnliches Unterfangen auf mich zu nehmen... "





                        Go on Hector! Ein paar Aufbauinfusionen und moderate Reha werden doch hoffentlich reichen
                        Wir warten auf neues Lesefutter

                        Kommentar


                        • #13
                          Hektor auch eine Danke schön von mir. Ich freue mich auch schon riesig drauf.

                          Kommentar


                          • #14
                            Also jetzt muss ich auch mal danke sagen:
                            HECTOR!!!!
                            Freue mich auch sehr über deine(Anm.)sie sind einfach köstlich!!!!



                            Liebe Grüsse

                            Kommentar


                            • #15
                              Will ja nicht drängeln, aber ich bin schon richtig auf Deine nächste Übersetzung!

                              Kommentar

                              thread unten

                              Einklappen
                              Lädt...
                              X